
Verset 20.1
Ainsi ai-je entendu: Une fois, le Bienheureux séjournait à l'endroit appelé Kalandakanivapa, dans le bois de bambous, près de la ville de Rajagaha. En ce temps-là, le novice Aciravata demeurait dans la cabane de bois. Le prince Jayasena, qui se promenait ici et là, s'approcha un jour du novice Aciravata. S'étant approché, il échangea avec lui des compliments de politesse et des paroles de courtoisie, puis il s'assit à l'écart sur un côté.
Verset 20.2
S'étant assis à l'écart sur un côté, le prince Jayasena dit au novice Aciravata: J'ai entendu dire, ô ami Aggivessana, que, si un moine demeure ici (dans cette cabane de bois), diligent, ardent et bien déterminé, il peut atteindre la concentration de la pensée. - C'est vrai, ô prince, c'est vrai. Un moine qui demeure ici, diligent, ardent et bien déterminé, peut atteindre la concentration de la pensée , répondit le novice Aciravata.
Verset 20.3
Le prince Jayasena demanda alors: Le révérend Aggivessana peut-il m'enseigner la doctrine comme il l'a apprise, comme il l'a pratiquée? - Je ne suis pas capable, ô prince, de vous enseigner la doctrine comme je l'ai apprise et comme je l'ai pratiquée, dit le novice Aciravata. Si je vous enseignais la doctrine comme je l'ai apprise et comme je l'ai pratiquée et si vous ne comprenez pas le vrai sens de ce que je dis, ce serait pour moi fatigant et ennuyeux.
Verset 20.4
Le prince Jayasena demanda à nouveau: Que le révérend Aggivessana m'enseigne la doctrine comme il l'a apprise et comme il l'a pratiquée. Peut-être pourrai-je comprendre ce qu'il dit. - Si je vous enseigne la doctrine comme je l'ai apprise et comme je l'ai pratiquée, ô prince, si vous pouviez comprendre ce que je dis, ce serait bon. Si vous ne pouviez pas comprendre ce que je dis, vous devriez vous arrêter là. Vous ne devriez pas m'interroger davantage sur cette matière.
Verset 20.5
Que le révérend Aggivessana m'enseigne la doctrine comme il l'a apprise et comme il l'a pratiquée. Si je ne peux comprendre ce qu'il me dit, je m'arrêterai là. Je n'interrogerai pas davantage le révérend Aggivessana.
Verset 20.6
Le novice Aciravata parla alors de la doctrine comme il l'avait apprise et comme il l'avait pratiquée. Quand il eut terminé, le prince Jayasena dit: "C'est impossible, ami Aggivessana. Il est impossible qu'un moine puisse atteindre la concentration de la pensée en demeurant ici, diligent, ardent et résolu." Ce disant, le prince Jayasena quitta la place où il était assis et s'en alla.
Verset 20.7
Dès que le prince Jayasena fut parti, le novice Aciravata s'approcha du Bienheureux. S'étant approché, il rendit hommage au Bienheureux, puis s'assit à l'écart sur un côté, il raconta au Bienheureux la discussion qu'il avait eue avec le prince Jayasena.
Verset 20.8
Ayant entendu le novice Aciravata, le Bienheureux dit: A quoi bon, ô Aggivessana ? Il est impossible que le prince Jayasena, vivant au milieu des plaisirs sensuels, jouissant des plaisirs sensuels, consumé par la pensée des plaisirs sensuels, brûlé par la fièvre des plaisirs sensuels, passionné par la recherche des plaisirs sensuels, il est impossible qu'il puisse savoir ou voir ou atteindre ou réaliser ce que l'on peut savoir par le renoncement (aux plaisirs sensuels), voir par le renoncement, atteindre par le renoncement, réaliser par le renoncement. Cela ne peut être.
Verset 20.9
Supposons Aggivessana, que, parmi les éléphants, ou les chevaux, ou les boeufs qui doivent être domptés, il y ait deux éléphants, ou deux chevaux, ou deux boeufs, bien domptés et bien entraînés, et deux qui ne soient ni bien domptés ni bien entraînés. Qu'en pensez-vous, ô Aggivessana? Est-ce que les premiers qui doivent être domptés et qui sont déjà bien domptés et bien entraînés ne pourront pas atteindre un haut niveau de domptage et d'entraînement ? - Si, Bienheureux, répondit le novice Aciravata.
Verset 20.10
Cependant, les deux éléphants, ou les deux chevaux, ou les deux boeufs, qui devaient être domptés mais qui n'étaient ni domptés ni entraînés, atteindront-ils un haut niveau de domptage et d'entraînement comme ce fut le cas pour les deux éléphants, ou les deux chevaux, ou les deux boeufs, bien domptés et bien entraînés ? - Non, Bienheureux.
Verset 20.11
De même, ô Aggivessana, il est impossible que le prince Jayasena vivant au milieu des plaisirs sensuels, jouissant des plaisirs sensuels, consumé par la pensée des plaisirs sensuels brûlé par la fièvre des plaisirs sensuels, passionné par la recherche des plaisirs sensuels, il est impossible qu'il puisse savoir ou voir ou atteindre ou réaliser ce qu'on peut savoir par le renoncement (aux plaisirs sensuels), voir par le renoncement, atteindre par le renoncement, réaliser par le renoncement. Cela ne peut être.
Verset 20.12
Supposons, Aggivessana, qu'il y ait un versant de montagne près duquel se trouve un village, une petite ville. Deux amis arrivent, la main dans la main, dans ce village ou cette petite ville, et s'approchent du pied de la montagne. Arrivé là, un des amis veut rester au pied de la montagne, tandis que l'autre veut la gravir jusqu'au sommet. Alors, l'ami qui est resté au pied de la montagne dit à celui qui est monté au sommet: "Mon ami, maintenant que vous êtes sur le sommet, que voyez-vous ? " L'autre répond: "Debout sur le sommet de la montagne, mon ami, je vois des jardins ravissants, des bois ravissants, des terrains ravissants." Cependant, l'autre dit: "C'est impossible! Cela ne peut être, mon ami, que vous voyiez des jardins ravissants, des bois ravissants, des terrains ravissants."
Verset 20.13
L'ami qui était sur le sommet de la montagne, étant redescendu, ayant pris la main de son ami, le conduit alors au sommet et, lui laissant le temps de souffler, lui dit: "Maintenant, mon ami, maintenant que vous êtes debout au sommet de la montagne, que voyez-vous? " L'autre répond: "Mon ami, maintenant que je suis debout au sommet de la montagne, je vois des jardins ravissants, des bois ravissants, des terrains ravissants." L'autre dit: "Tout à l'heure, j'ai compris ce que vous avez dit: "C'est impossible! Cela ne peut pas être (...)" cependant, maintenant, je comprends ce que vous dites: "Je vois des jardins ravissants, des bois ravissants (...)". L'autre répond: "Mon ami, c'était parce que j'étais au pied de la montagne. Je n'avais pas vu ce qu'il y avait à voir."
Verset 20.14
De même, ô Aggivessana, mais encore plus, le prince Jayasena est enserré, bloqué, entravé, enveloppé par ce tas d'ignorances. En vérité, ce prince Jayasena, vivant au milieu des plaisirs sensuels, jouissant des plaisirs sensuels (...) il est impossible que ce prince Jayasena puisse savoir ou voir ou atteindre ou réaliser ce qu'on peut savoir par le renoncement (aux plaisirs sensuels), voir par le renoncement, atteindre par le renoncement, réaliser par le renoncement. Cela ne peut pas être.
Verset 20.15
O Aggivessana, si vous aviez raconté ces deux paraboles au prince Jayasena, alors il aurait pu mettre sa confiance en vous; ayant confiance, il aurait pu agir à la façon de quelqu'un qui aurait confiance en vous.
Verset 20.16
Le novice Aciravata répondit: "O Bienheureux, comment aurais-je pu raconter ces deux paraboles au prince Jayasena? Je vois que ces deux paraboles sont spontanées chez vous et, d'ailleurs, je n'avais jamais entendu ces deux paraboles."
Verset 20.17
Le Bienheureux s'adressa à nouveau au novice Aciravata: "O Aggivessana, imaginons qu'un roi qui a été sacré s'adresse à un capteur d'éléphants, en disant: "O bon capteur d'éléphants, allez à la forêt où se trouvent des éléphants. Allez-y sur l'éléphant royal. Lorsque vous y verrez un éléphant sauvage, attachez-le au cou de l'éléphant royal." Le capteur d'éléphants ayant répondu en disant " Bien, sire ", se rend dans la forêt des éléphants sauvages. Y ayant trouvé un éléphant sauvage, il l'attache au cou de l'éléphant royal. Ensuite, l'éléphant royal amène l'éléphant sauvage hors de la forêt. Cependant, celui-ci a une seule envie: retourner à la forêt des éléphants sauvages.
Verset 20.18
Le capteur d'éléphants informe le roi qu'il a amené l'éléphant sauvage hors de la forêt. Le roi demande alors à un dompteur d'éléphants: "Venez, ô bon dompteur d'éléphants. Domptez cet éléphant sauvage afin de réduire sa conduite sauvage, afin de réduire ses souvenirs sauvages, afin de réduire ses aspirations sauvages, afin de réduire ses angoisses, afin de réduire son chagrin et afin de réduire son désir pour la forêt sauvage, en lui faisant aimer la vie dans les villages, en l'habituant aux méthodes des êtres humains."
Verset 20.19
Le dompteur d'éléphants répond alors " Bien, sire" et il plante un grand pilier dans la cour, y attache l'éléphant sauvage, puis il le dompte afin de réduire sa conduite sauvage (...) pour qu'il aime la vie dans les villages, qu'il s'habitue aux méthodes des êtres humains. Le dompteur s'adresse à cet éléphant avec des mots gentils, agréables aux oreilles, affectueux, cordiaux, des mots urbains, agréables à tout le monde, plaisants à tout le monde.
Verset 20.20
Le dompteur, ô Aggivessana, s'étant adressé à lui avec des mots gentils, agréables aux oreilles (...) l'éléphant sauvage se met à écouter, à ouvrir ses oreilles, et il commence à apprendre. Désormais, le dompteur d'éléphants lui donne à manger et à boire. Lorsque l'éléphant est prêt à manger et à boire, le dompteur arrive à la conclusion que l'éléphant du roi va vivre.
Verset 20.21
Puis, il lui donne des ordres en disant " Prends ceci " et " Dépose cela". Lorsque l'éléphant est obéissant et lorsqu'il prend ou dépose selon les ordres du dompteur, celui-ci donne d'autres ordres en disant "Avance " et " Recule". Lorsque l'éléphant est obéissant et lorsqu'il avance et recule selon les ordres du dompteur, celui-ci donne d'autres ordres en disant " Lève-toi " et " Assieds-toi".
Verset 20.22
Lorsque l'éléphant est obéissant et lorsqu'il se lève et s'assied selon les ordres du dompteur, celui-ci fait un autre essai appelé " immobilité". Pour cela, le dompteur attache un bouclier à la trompe de l'éléphant. Un homme qui porte une lance se tient assis sur son cou, et des hommes qui portent des lances se tiennent debout autour de lui, de tous les côtés, et le dompteur lui-même prend une lance avec un long manche et se tient debout devant l'éléphant. Pendant ce temps, l'animal reste immobile, il ne bouge ni ses antérieurs ni ses postérieurs; il ne bouge ni son avant-train ni son arrière-train; il ne bouge ni la tête, ni une oreille, ni une défense, ni la queue, ni la trompe.
Verset 20.23
Cet éléphant du roi, désormais, supporte les attaques des épées, des haches, des flèches, des hachettes, et il supporte le tapage retentissant des tambours, des timbales, des conques et des tam-tams.
Verset 20.24
Comme l'or purifié, lavé de toutes ses impuretés et scories, cet éléphant convient désormais pour un roi, pour une procession royale; il est également considéré comme un symbole royal.
Verset 20.25
De même, ô Aggivessana, il apparaît (de temps en temps dans le monde) un Tathagata, qui est un Arahant, complètement et parfaitement éveillé, parfait en sa sagesse, parfait en sa conduite, arrivé correctement à son but, dompté, connaisseur des mondes, incomparable guide des êtres qui doivent être dirigés, instructeur des dieux et des êtres humains, l'Eveillé, le Bienheureux.
» Dagpo Rimpoché - Le lama venu du Tibet 1 et2/3
» La force des souhaits dans le vajrayana
» Iti 18 : Saṅghabheda Sutta : La division du Sangha.
» SN 22.43 Attadīpa Sutta : Une île de soi-même.
» Présentation de ma personne
» Trouble psychique et traitement médicamenteux
» j'ai du mal à gérer mes emotions, je souhaite m'en sortir
» Promenade dans la nature avec le Bouddha
» Le Cheval
» demande d'informations sur quelques themes
» La Roue de la vie bouddhique 1/2 et 2/2
» Le Singe
» Le Cochon
» Le Serpent
» La Chèvre (ou Mouton)
» Le Coq
» Le Chien
» Le Dragon
» Le Lapin (ou Chat)
» Le Tigre
» Le Buffle
» Le Rat
» L' année du Lapin - 2023
» Fermer Les yeux rend t'il heureux ?
» L'Histoire des Derniers Romains : Sagalassos.
» Si Dieu existe, pourquoi la souffrance ? Abdennour Bidar et Chawkat Moucarry
» L’apport du bouddhisme dans la quête de sagesse démocratique
» Les animaux ont-ils conscience d’eux-mêmes ?
» SN 55.17 . Mittāmacca Sutta : Amis & collègues.
» Confiance en soi, timidité, les autres, Dharma
» Japon, l'art du jardin zen
» AN 8.26 Jīvaka Sutta : Les questions de Jivaka.
» AN 7.71 Bhāvanā Sutta : Le développement.
» que pensez vous de toutes ces théories ?
» Le Yang doit t’il récupéré sa tête
» QUI REMPLIT LES PRISONS ? QUI ? Et surtout pourquoi ?
» Les voeux de Bodhisattva
» Amitābha: Le Grand Soutra de la Vie Infinie
» Difficulté générale que je rencontre
» Bonne nouvelle : une ordination
» La voie du souffle, dans le bouddhisme theravada
» Le taoïsme et le bouddhisme s’opposent sur l’approche de la mort (guide touristique)
» conseil concernant un livre : taoisme
» Bouddhisme & Santé: Le bouddhisme m'a sauvé de mon cancer (témoignage)
» La pratique de Shamatha ou la quiétude mentale par Jetsunma Tenzin Palmo
» Quand les musulmans se détournent de la foi
» Jour de ROUE important dans le calendrier Bouddhiste
» Les cinq éléments du tao, élixirs de vie
» Lanterna magica , la Forêt enchantée .
» Les souhaits de Shantideva
» Amazonie, les civilisations oubliées de la forêt
» Bouddhisme : Ethique et karma
» Bangkok, vue et commentée par Kalu Rimpoché
» Japon, l'art du jardin zen
» Carnac : sur les traces du royaume disparu
» Un chien à la recherche des disparus
» Des ours polaires s'installent dans une station météorologique de l'arctique
» ASBL L'Arbre des Refuges: Présentation du Projet
» La Bonne Nouvelle du Salut.
» Nouveau sur le forum - merci pour votre accueil
» Des arbres , pour l'Arbre .
» La première étape de la discipline...
» Fanatisme religieux sur CNEWS ?
» Circonstances favorables et confiance (précieuse existence humaine)
» Une ville rasée par une comète : Sodome.
» La Lignée Drikung Kagyu en France
» MARPA, l’un des fondateurs de la lignée Kagyu
» Enseignement et initiation d'Amithaba
» Une compassion égale pour tous
» Rituel annuel, Drouptcheu de Karmapakshi , à Bruxelles
» Le zen, une pratique du temps infini
» Le festival pour la Paix à la Pagode de Vincennes
» AU SUJET DU DOCUMENTAIRE "BOUDDHISME : LA LOI DU SILENCE".
» 100 000 mantras.5.Dhâranî des 100 000 ornements de l'Eveil